|
|
|||||
| 22 Листопад 2008, Субота |
|
Українською На русском | ||||
![]() |
Ділові новини | Прес релізи | Бізнес-події | Форум | Власний рахунок | Авто | Нерухомість | Робота |
| Український дiловий тижневик "Контракти" / № 10 вiд 10-03-2008 | РЕКЛАМА | ПЕРЕДПЛАТА 2009 | ||
|
Епіцентр Скільки коштує Українізація кіно
6 березня у Києві пройшла акція «Українці хочуть дивитися кіно українською» на підтримку дій Мінкультури, спрямованих на виконання рішення Конституційного Суду про обов’язкове дублювання або титрування іноземних фільмів з 1 січня. Рішенню КС передувала постанова Кабміну від 16 січня 2006 року, відповідно до якої з 1 січня 2007-го 50% фільмокопій мають бути перекладені українською, з 1 липня — 70%. Наказом № 1 від 18 січня 2008 року «Про дублювання, озвучування або супровід субтитрами державною мовою іноземних фільмів» Міністерство культури і туризму зобов’язало Держслужбу кінематографії неухильно дотримуватися рішення КС і не видавати держсвідоцтво на право розповсюдження і демонстрації іноземного фільму без українського дубляжу. 27 лютого 36 кінотеатрів у 18 містах призупинили роботу на один день на знак протесту проти розпоряджень Мінкульту. Відповідно до соцопитування, проведеного Київським міжнародним інститутом соціології 22-27 лютого, лише 3% респондентів вважають, що частіше відвідувати кінотеатри їм заважає дублювання фільмів українською. Дубляж фільму для кінопрокату коштує $15-30 тис. У 2007 році Держслужба кінематографії видала 257 дозволів на показ фільмів в Україні (державних прокатних свідоцтв).
|
В рубрицi ...
|
|
|
|
|
Редакцiя: т/ф:(044) 391-51-75. Iнтернет-проект: |
|