Дiловий тижневик "Контракти"
01 Грудень 2008, Понеділок Rambler's Top100 Свiжий номерАрхiвиРозсилкиКарта сайту Українською На русском
Ділові новини Прес релізи Бізнес-події Форум Власний рахунок Авто Нерухомість Робота
Український дiловий тижневик "Контракти" / № 27 вiд 07-07-2008 РЕКЛАМА ПЕРЕДПЛАТА 2009
ПОШУК
В цьому номерi:
Тема номера
Епіцентр
Сфера впливу
Гроші
Ринки та Компанії
Секрет фірми
Маркетинг
Речі
Змiст випуску

В "Контрактах":
Свiжий номер
Архiви

Про видання
Редакцiя
Передплата 2008
Передплата 2009
Реклама в газетi
"Конкретно про..."
"КАК КУПИТЬ"
"Гвардiя"
На сайтi:
Новини компаній
Розсилки сайту
Реклама на сайтi
Каталог лiнкiв
Контакти
Карта сайту
Зроби cтартовою
Додати у вибране
rss канали

Реклама:


Видання "ГК":

Бухгалтерський тижневик
"ДЕБЕТ-КРЕДИТ"


№46/2008
Реєструємося платником ПДВ... :: Скорочення штату - організація та облік :: Корисні поради щодо виходу підприємства з кризи ...


Рейтинги "ГВАРДІЯ"

Гвардия корпораций - рейтинг самых дорогих компаний и корпораций Украины.



Каталог
"Конкретно про будівництво"


"Конкретно про будівництво"
№11-2008

Будівництво, ремонт, матеріали, інструменти


Каталог
"Как купить ..."


"Как купить ..."
№4-2008

АВТОМОБИЛЬ


Реклама:


 

Факти

рататуйКінодубляж: загальні тенденції, касові збори найвідвідуваніших фільмів в Україні, вартість адаптації фільмів українською мовою, соцопитування, найбільші дистриб’ютори фільмів

 

Дублювання одного фільму коштує $20-30 тис.

Україномовна фільмокопія у 5-6 разів дорожча, ніж російськомовна версія

У 2 рази з початку року зменшилася кількість фільмів в українському прокаті

$20 млн у 2008 році зароблять українські студії дубляжу. Торік їхня виручка не перевищувала $10 млн



Натисніть, щоб збільшити


вартість адаптації


дубляж


 

ТачкиЗіркові тачки

Першою іноземною стрічкою, що вийшла у 2006-му у вітчизняний кінопрокат українською мовою, став анімаційний фільм «Тачки». Герої мультфільму заговорили голосами Ольги Сумської, Остапа Ступки, Юрія Коваленка та ін. Україномовній версії Тачок віддали перевагу на 15% більше глядачів, ніж російськомовній. За вісім тижнів прокату картина зібрала понад $550 тис.

 

дистрибюторы фильмовВелика п’ятірка

Понад 80% українського ринку кінопрокату контролюють п’ять дистриб’юторів. Серед них лише один незалежний кінопрокатник — компанія «Аврора-фільм». Решта працюють за прямими контрактами з мейджорами. На компанію «Геміні» (XX Century Fox) і B&H (Buena Vista International та United International Pictures) — лідерів ринку — припадає не менш ніж 25% усіх зборів.

 

дубляжУкраїна за мову

43% українців підтримують ідею дублювання українською мовою — результат грудневого опитування компанії First Movies International на замовлення кіностудій Sony і Disney. 54% киян зазначили, що збільшення кількості фільмів українською мовою не вплинуло на частоту походів до кінотеатрів. Однак 11% мешканців столиці тепер віддають перевагу DVD-програвачам.



Обговорити на форумi На початок

Версія для друку   Відправити поштою
Оцiнити статтю   Ваш коментар

Реклама: